公務(wù)員言語理解備考技巧:成語的“活用”
在言語理解與表達科目的學(xué)習(xí)過程中,我們講過很多成語,讓大家注意一些成語的搭配對象,比如有些成語只能形容人,有些則更為廣泛。然而在我們做題的過程中我們發(fā)現(xiàn),有一些正確選項的成語使用,也并非完完全全和詞典上的解釋一模一樣,那到底是不是誤用呢?其實很多時候都是“活用”而非“誤用”,到底是怎么回事呢,我們今天就來探究一下。
我們經(jīng)常見到這樣一個成語:良莠不齊。而我們經(jīng)常在詞典上看到這樣的解釋:指好人壞人混雜在一起,側(cè)重于品質(zhì)?;谶@樣的解釋,我們往往認(rèn)為這個成語只能形容人,而我們在不少主流網(wǎng)站也會看到一些讓我們一頭霧水的用法,在人民網(wǎng)的一些文章中就有以下幾種情況:
《人民日報》2019年10月23日文章《堅持守正創(chuàng)新推動融合發(fā)展》寫道:
同時,網(wǎng)絡(luò)空間也出現(xiàn)了信息真假難分、思潮正誤并存、文化良莠不齊的現(xiàn)象,對媒體的傳播力、引導(dǎo)力、影響力、公信力造成沖擊。
《人民日報》2018年1月24日文章《積極解決金融發(fā)展不平衡不充分問題》寫道:
但目前我國金融市場能夠提供的金融產(chǎn)品和服務(wù)種類偏少、結(jié)構(gòu)不合理、質(zhì)量良莠不齊,還不能滿足人民對多元化、高質(zhì)量金融產(chǎn)品和服務(wù)的需求。
可見,在以上兩個文段中“良莠不齊”都沒有形容“人”,難道官媒會犯這么低級的錯誤么?當(dāng)然不是,我們要了解成語的本義來源——莠,是一種田間常見雜草,俗名狗尾草。狗尾草的葉子跟禾苗相似,常?;煸谝黄鹕L,令人難以辨認(rèn),也就難以清除。故而《孟子》有云:“惡莠,恐其亂苗也。”(意思是,討厭狗尾草,怕它擾亂禾苗的生長)“莠”后來生出比喻義,比喻壞、惡。如“莠民”意為壞人,“莠言”意為惡言,由此我們習(xí)慣認(rèn)為“莠”總是和人的行為有關(guān)。其實,良莠不齊,照字面解,是指好的(“良”的本義)和壞的(“莠”的比喻義)混雜參錯。
好的和壞的,既可以指人,也可以指物、指事。形容水平、成績,這叫活用,而不是誤用。
所以我們在做題的過程中,要以成語的本義為基礎(chǔ),同時也要留意在實際使用過程中形成的使用習(xí)慣,這樣才能把邏輯填空做對,畢竟原作者的用詞也有很強的主觀性,我們不能過分“鉆牛角尖”,要了解成語的活用,避免一刀切的錯誤。
添加您的專屬公考咨詢師
掃碼免費領(lǐng)取專屬學(xué)習(xí)禮包
領(lǐng)取資料 咨詢優(yōu)惠