2012年中央、國家機關公務員錄用考試
《申論》模擬試卷
是古圣先賢留下的經典中。"但有時候精華和糟粕是密不可分的。"Y教授說,要充分相信老師的辨別力,能夠用恰當?shù)姆绞饺ヒ龑?,他接觸過一些中小學老師,對國學都有著清晰的理解。
對于S省的做法,一位天津網友表示贊成。他認為,《三字經》、《弟子規(guī)》他都讀過,雖說是道德上的東西,教你怎么"做人",但里面的價值觀相對扭曲,里面沒有多少自由選擇的權利,如果還拿傳統(tǒng)文化當大棒的話很明顯已過時了,但要禁止的話還不至于,應該把國外的中小學讀物和所謂傳統(tǒng)文化的精華全攤開讓孩子們自己挑選。
一位深圳網友也投了贊成票。他認為,傳統(tǒng)文化孔孟之道的儒家文化大部分都是糟粕,愚民思想,完全和社會脫節(jié),書本上的知識根本解釋不了現(xiàn)在的社會現(xiàn)象,于是就用傳統(tǒng)文化去解釋,這樣培養(yǎng)出來的下-代就是社會進步的阻力。
但是同時也有網友表示,既是誦讀經典,就應全文通讀,而不應任由孩子斷章取義。
這名網友說,他身邊一個父母離異家庭的5歲小孩熟讀四書五經,這個小孩對"唯女子與小人難養(yǎng)也"是這樣解釋的:"媽媽,爸爸不要我們了',是不是因為女子與小人難養(yǎng)也?"網友說,單看"唯女子與小人難養(yǎng)也"這一句話,稱不上是多大的糟粕,或許它是孔子對家務事的一句牢騷話,離開了原有語境,卻被一個五歲的小孩理解成那樣。
網友董女士也表示,她的孩子是從幼兒園就開始報經典涌讀班,《三字經》、《弟子規(guī)》張口就來。"有些東西他現(xiàn)在不明白不要緊,長大了有了一定的閱歷回頭再讀時,白會有甄別。"董女士說。
一名校長指出,關于甄別哪些內容適合孩子可以考慮征求專家的意見。該校長說:"全盤肯定和全盤否定都不值得提倡,經典就是認可度更高一些.,從歷史發(fā)展來看,大家都很認可的,像四書五經,更能夠經得起歷史推敲。"該校長表示,經典誦讀還必須和現(xiàn)實結合起來,因為現(xiàn)在社會經濟文化發(fā)展、科技發(fā)展肯定比古代發(fā)達。因此經典如何結合實際非常重要。另外就是經典誦讀要適合小學生這個年齡段,同時又不能僅僅是為了背誦,要促進孩子的心智發(fā)展,使小學生一定程度上能夠聯(lián)系到現(xiàn)實生活。"有的東西要以背誦為形式,背涌多了,有了積淀,隨著學習能力的提高,自己會解讀。當遇到事情之后,能夠更理性地結合現(xiàn)代文明與傳統(tǒng)文化來理解經典,而不要盲目。"
4."鴨梨山大"、"神馬"、"浮云",一幅幅滿是網絡用語的廣告出現(xiàn)在J市的公交站臺上,不由讓一些學生家長擔心,這些網絡用語可能會誤導孩子。
李女士家住J市長安區(qū),她向記者介紹說,最近孩子作文中,經常出現(xiàn)一些莫名其妙的詞語--"鴨梨山大"、"小盆友",她便詢問正讀小學六年級的孩子,是不是寫錯了?孩子則告訴李女士,每天上學乘坐公交車,公交站臺廣告中就有"鴨梨山大"一詞,意思是"壓力很大"。而"小盆友"一詞,孩子是從一幅童裝廣告中學到的。"這些詞跟'神馬'、'浮云'一樣,都是網絡用語。"孩子對她說,"媽媽,你不上網,都OUT(過時)啦!"
2011年6月6日,記者在中山路等路段走訪時,看到不少公交站臺懸掛著某品牌冰紅茶的廣告牌。上面印著,"不要以為鴨梨山大神馬的,我就抗不住了,過上一個韓劇零食懶洋洋的周末,多大de鴨梨都是浮云。"短短的幾行字里,就出現(xiàn)了"鴨梨山大"、"神馬"、"de"、"浮云"等網絡語言。
記者采訪了幾名乘公交車上學的孩子和家長。有的小學生說:"我早就注意到那塊廣告牌了,一直不明白'鴨梨山大'是什么意思。"一些小學生說:"我知道在網絡上'神馬'是'什么'的意思,'木有'是'沒有'的意思。于是在一次作文中,將'有沒有'寫成'有木有',結果老師畫了圈,說我在寫錯別字。"
在走訪中,一名家長表示,戶外廣告、電視廣告的視覺沖擊力很大,孩子會不由自主地受影響,最好能夠規(guī)范一下,別用網絡語言做廣告詞."這些網絡用語當廣告詞,吸引大眾眼球,這無可厚非,但出現(xiàn)在公交站臺上顯得不大合適,這可能誤導一些正在學習的孩子。"李女士說。
J市第二中學語文老師王某,曾多次擔任高考閱卷組組長,他介紹,在教學過程中,經常會碰到同學們使用網絡語言的情況,這兩年尤為突出,像有的學生故意把"同學"寫成"童鞋"、"悲劇"寫成"杯具"等。
"網絡語言的盛行,與其具備幽默、活潑、新奇等特征有關,但極不穩(wěn)定,往往是流行一段時間便被棄用。而語文又是最講究規(guī)范的一門學科,在中高考閱卷時,評卷老師對網絡語言一般持排斥態(tài)度。"王某說,"在此提醒同學們,中高考作文時,最好不要用網絡語言。如果想用,也必須謹慎。網絡語言的使用,必須有合適的語境,才能夠體現(xiàn)出這個詞準確表達的意思。其他情況,則極易被認為不符合語言規(guī)范,被當成錯字、錯詞來看待。"
5.剛出版的《新華字典》里收錄了大量網絡"潮語",卻將一些常用詞棄用,引起眾多爭議。2011年7月24日上午,女作家池莉在香港書展做了一場關于語言的講座,話題涉及對當下網絡潮語、廣告詞對漢語糟蹋的看法。對于剛出版的《新華字典》里收進很多"潮語"(新潮語)的做法,她表示不認可,"這么急躁地將還未進行足夠時間檢驗錘煉的語言收進去,是很不應該的。"
2011年7月10日,幾乎每一個中國人都熟悉的《新華字典》開始"變臉",而且變得很新潮。在最新的第11版《新華字典》中,許多熱門網絡詞匯"房奴"、"曬工資"、"秀場"、"學歷門"等都收入其中。同時,這本《新華字典》還增加了近三分之一的容量,其修訂幅度之大為歷年罕見。這一變化引起了許多讀者的熱議一一《新華字典》該不該為博人眼球而追求"時髦"?該不該增加大量的網絡詞匯?