◆“名不虛傳”和“名副其實(shí)”
“名不虛傳”指流傳開來的名聲和實(shí)際的相符,側(cè)重指確實(shí)很好,不是空有虛名。宋朝華岳《白面毒渡》:“系船白面問溪翁,名不虛傳說未通”。“名副其實(shí)”側(cè)重名聲或名稱和實(shí)際的一樣,不論名聲好壞都可以,而不一定帶有“很好”的意思。因此下面句子中的“名不虛傳”屬于誤用:
“到了中學(xué),就要遵守中學(xué)的餓一切規(guī)章制度,學(xué)好中學(xué)相應(yīng)的課程,做一個(gè)名不虛傳的中學(xué)生。”這里的“名不虛傳”顯然并不一定是“好的名聲”,只是說“中學(xué)生”的名稱要和實(shí)際相符合,所以應(yīng)該改為“名副其實(shí)”。
◆“巧奪天工”和“鬼斧神工”
“巧奪天工”的意思是人工的精巧勝過天然,形容技藝高超冠絕。“奪”勝過。出自元朝趙孟頫的《贈(zèng)放煙火者》詩,“人間巧藝奪天工,煉藥燃燈清晝同”。“鬼斧神工”也作“神工鬼斧”,形容技藝精妙、高超,幾乎不是人工所能制作的。出自《莊子·達(dá)生》“梓慶削木為鐻,鐻成,見者驚猶鬼神”。
在強(qiáng)調(diào)技藝精巧高超的程度上,“巧奪天工”側(cè)重指勝過天然,而“鬼斧神工”側(cè)重指非人力所能做到的。因此下面句子中的“巧奪天工”屬于誤用:
“翹首西望,海面托著的就是披著銀發(fā)的蒼山,蒼山如眉,洱海如鏡,真是巧奪天工。”這里用“巧奪天工”來形容本來就是天然形成的“蒼山”“洱海”,顯然是不確切的,應(yīng)該改為“鬼斧神工”來贊美。
◆“無所不至”和“無微不至”
“無所不至”是指沒有達(dá)不到的地方,多指什么壞事都做得出來?!抖Y記·大學(xué)》中有“小人閑居為不善,無所不至”。“無所不至”明顯帶有貶義色彩。
“無微不至”是指沒有一個(gè)細(xì)小地方?jīng)]有照顧到。形容關(guān)懷、照顧得十分細(xì)心和周到。是褒義色彩較強(qiáng)的詞語。因此,下面句子中的“無所不至”是明顯的誤用:
“在些年來,鄉(xiāng)親們對(duì)我的照顧,真是無所不至,讓我終身難忘。”這里用“無所不至”形容“照顧”,顯然是錯(cuò)誤的,應(yīng)該改用“無微不至”。